写点什么

致翻译界最可爱的许老

用户头像
Qien Z.
关注
发布于: 2021 年 06 月 17 日
致翻译界最可爱的许老

许老居住在北京

听说许老的住处一直有络绎不绝的访客

我也只是通过采访来知道许老的近况

一直都很想有机会可以拜访许老


4 月中旬的时候,是许渊冲老师的 100 岁大寿

看着这位 100 岁的老人家,既有大家的渊博知识,又有一股不服输的小孩子之气

看着这样的许老,感觉自己活在一个特别纯粹的世界中

在我的心目中,熬夜界大师必定是许老

天天凌晨亮着灯的就是许老的房间

每天熬夜到凌晨两三点,坚持每天翻译一千字

许老坐着电脑旁敲着键盘的模样,至今历历在目


我熬的夜,或许是睡不着,或许是肚子饿了吃夜宵

但是许老熬的夜,才是真正的熬夜

如果熬夜不是为了最热爱的事

熬夜也只是白白地消耗时光罢了

永远忘不了那句

“The best of all ways to lengthen our days is to steal some hours from night”


许老说要完成的《百年梦》,

不知道写到哪了

但是他永远地活在了我的心中


你说,文本生成能生成如此优美的翻译吗?

如果能,希望这项技术会是人类的治愈剂


还记得许老说过“尽其所能,得其所好”。

希望我的人生也是如此度过。


Men have sorrow and joy; they part or meet again;

The moon is bright or dim and she may wax or wane.

There has been nothing perfect since the olden days.

So let us wish that man

Will live long as he can!

Thousand miles apart, we'll share the beauty she displays.


发布于: 2021 年 06 月 17 日阅读数: 7
用户头像

Qien Z.

关注

Everything is all 2020.04.10 加入

接受反驳&不接受被定义

评论

发布
暂无评论
致翻译界最可爱的许老